We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
zrobić eliksir
Could you make a potion that looks and tastes the same as this?
Mógłbyś zrobić eliksir, który pachnie i smakuje jak tamten?
I had a shaman of the Goddess Hara make a potion not strong enough to kill you, Hercules to drive you mad... I wanted you to drive her away, so she would forget her love for you.
Miałem szamana Bogini Hara zrobić eliksir nie wystarczająco silne, aby cię zabić, Hercules... Do kierowania szalony chciałem Ci pojechać ją, więc ona zapomni jej miłość do ciebie.
Every day I have to make a potion stronger, but his feelings for her are starting to break through.
Każdego dnia, mój eliksir musi być silniejszy od poprzedniego, ale jego uczucia względem niej zaczynają się przedzierać.
When the women began to make a potion called chicha, I knew my visit to their village would soon be rewarded.
Kiedy kobiety rozpoczęły przygotowanie napoju o nazwie "chicha", wiedziałem już, że moja wizyta w tej wiosce wkrótce zostanie wynagrodzona.
Well, it's a lot thinner than we're used to, but I'm sure we could find something in here to help us make a potion.
Jest znacznie cieńsza niż nasza, ale pewnie znajdziemy coś, co pomoże nam zrobić miksturę.
I broke in and stole one of your spells and tried to make a potion - to help me transition, and now I'm...
Ukradłem wasze zaklęcie i zrobiłem miksturę, która miała mnie przemienić, a teraz... Drewniejesz.
I had a shaman of the Goddess Hara make a potion... not strong enough to kill you, Hercules... to drive you mad...
Zleciłem szamanowi od harającej bogini, wykonanie mikstury... nie wystarczająco silnej byś zdechł, Herkulesie... lecz żebyś dostał wkurwu...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.