No child abduction reports filed the night marlene's station wagon went missing.
Nie było zgłoszenia o uprowadzeniu dziecka w nocy, gdy zaginął samochód Marlene.
The point is, marlene, we are city savvy.
Chodzi o to, Marlene, że my jesteśmy miastowymi.
We know marlene came looking for you, to pay the finder's fee.
Wiemy, że Marlene cię szukała, żeby wypłacić ci znaleźne.
Wait, he's with two-virgine marlene.
Czekaj, jest z dwu-szparą Marlene.
Maybe marlene knew who stole it.
marlene started a war with her boss.
Marlene rozpoczęła wojnę z jej szefem.
Well, they got a hit on the bullet found in marlene's car?
Dowiedzieli się czegoś o kuli z samochodu Marlene?
According to the records, marlene racked up over $200 in fines.
Według akt, Marlene dostała 200 dolarów mandatu.
All right, thanks, marlene.
W porządku, dzięki, Marlene.
You know something about marlene's disappearance?
Wiesz coś o zniknięciu Marlene?
marlene has fallen victim to...
Marlene stała się ofiarą...
You ever run into marlene again?
This is marlene from accounting.
To jest Marlene z księgowości.