Unlike with other cooking zones, maximum duration of continuous operation and amount of radiation of these heaters is limited.
W odróżnieniu od innych stref gotowania, maksymalny okres nieprzerwanego działania oraz ilość promieniowania grzejników są ograniczone.
the maximum duration of stay referred to in paragraph 1 has been reached.
National law should provide for a maximum duration for such exclusions.
National law should provide for a maximum duration for such exclusions.
The main differences between consumer and professional saws are reduced to the durability and maximum duration of continuous operation.
Główne różnice między piłami konsumenckich i profesjonalnych są zredukowane do trwałości i maksymalnego czasu trwania pracy ciągłej.
On the possibility to set limits for the maximum duration of fixed-term contracts, a third of the respondents declared that this should be a year after the trial period ends.
Odnośnie ewentualnego wprowadzenia limitu maksymalnego czasu trwania dla umów czasowych, co trzeci respondent deklarował, że powinien być to rok, po zakończeniu okresu próbnego.
The maximum duration of the contract shall not be longer than three years.
Maksymalny czas trwania umowy w sprawie zamówienia nie przekracza trzech lat.
minimum and maximum duration of the initial training course(s)
minimalny i maksymalny czas trwania kursu(-ów) szkolenia wstępnego
All events are time-boxed events, such that every event has a maximum duration.
Wszystkie zdarzenia są time-box wydarzenia, takie, że każde zdarzenie ma maksymalny czas trwania.
The maximum duration of such secondments shall not exceed six months in a twelve month period.
Maksymalny czas trwania takiego oddelegowania nie może przekraczać sześciu miesięcy w ciągu okresu dwunastu miesięcy.
The maximum duration of the transfer should encompass the cumulated durations of consecutively issued intra-corporate transferee permits.
Maksymalny okres przeniesienia powinien obejmować skumulowane okresy obowiązywania wydanych kolejno zezwoleń na przeniesienie wewnątrz przedsiębiorstwa.
It is well known that there are no fixed timeframes binding on the courts in terms of the maximum duration of the proceedings.
Wiadomo również powszechnie, że nie ma żadnych ram czasowych, które wiązałyby sądy, jeśli chodzi o maksymalny czas trwania postępowania.
The maximum duration of any suspension or withholding of consent to a transaction shall be subject to any relevant provisions in national law.
Maksymalny czas trwania jakiegokolwiek zawieszenia lub wstrzymania zgody na transakcję podlegać będzie odpowiednim przepisom prawa krajowego.