But all the hair shirt and the mea culpa is just an act.
Ale ta włosiennica i mea culpa są udawane.
And I offer a blanket mea culpa for any other stupidity that may have transpired.
I mea culpa oferta koc dla innych głupota które mogą mieć tu miejsce.
Castle, tell me you don't mea...
Castle, powiedz mi, że nie masz na myśli...
Fourth, the MEA will be fully integrated to the global economy.
Po czwarte, MEA będzie w pełni zintegrowane z gospodarką światową.
I hate to miss another round of mea culpas.
Nienawidzę przegap kolejną rundę z culpas MEA.
And I'd offer you a mea culpa, but they really don't mean anything anymore.
I zaoferowałbym ci mea culpa, ale tak naprawdę nic już nie znaczą.
What are you doing here? Mea culpa, babe.
Co ty tutaj robisz? Mea culpa, mała.
Mea culpas aren't your style.
Mea culpa nie jest w twoim stylu.
Mea culpa, she's learned the error of her ways.
Mea culpa, dowiedziała się, jakie popełniła błędy.
But all the hair shirt and the mea culpa, it's just an act.
Ale ta włosiennica i mea culpa są udawane.
The demand for MEA has remained stable.
Zapotrzebowanie na MEA pozostało na stałym poziomie.
If I have somehow upset you, mea culpa.
Jeśli was zdenerwowałam, mea culpa.
Because of high demand of the MEA on the electrical energy, a new generator need to be designed.
Z powodu dużego zapotrzebowania MEA na energię, konieczne jest zaprojektowanie nowego generatora.