This was the oddest answer the Meadow Mouse heard, but there were many others too.
To była najdziwaczniejsza odpowiedź, jaką słyszała Polna Myszka, ale było też wiele innych rozwiązań.
The Meadow Mouse asked him what he would do when the Winter came.
Polna Myszka zapytała go, co zrobi, kiedy nadejdzie zima.
You see, children, the Meadow Mouse had been bom in the Springtime.
Widzicie dzieci, Polna Myszka urodziła się na wiosnę.
'But it's the End of the World,' cried the Meadow Mouse in despair.
Ale przecież to koniec świata - wykrzyknęła Polna Myszka z rozpaczą.
But you had better prepare yourself, Meadow Mouse, if you expect to stay among the living! '
Ja przetrwam. Ale ty się lepiej przygotuj, Polna Myszko, jeśli chcesz pozostać wśród żywych!
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.