Facing execution, he whispered a final prayer for mercy in kingdom come.
Stając przed egzekucją, wyszeptał ostatnią modlitwę o miłosierdzie w zaświatach.
Her prayer included gratitude for the redeemer's mercy and His everlasting compassion.
Jej modlitwa zawierała wdzięczność za miłosierdzie odkupiciela i jego wieczną współczucie.
The judge sat cold as stone while the defendant begged for mercy.
Sędzia siedział zimny jak głaz, gdy oskarżony błagał o litość.
Villagers prayed for mercy as the wrath of nature battered their homes.
Wieśniacy modlili się o litość, gdy gniew natury niszczył ich domy.
Trapped by rising floodwaters, the family was at nature's mercy.
Uwięziona przez narastającą powódź rodzina była zdana na łaskę natury.
After signing the strict contract, she felt at the publisher's mercy.
Po podpisaniu surowej umowy czuła się zdana na łaskę wydawnictwa.
Amidst the chaos, he chose to surrender, hoping for mercy.
W samym środku chaosu postanowił się poddać, licząc na litość.
With the bridge destroyed, travelers were at the ferryman's mercy.
Zniszczony most sprawił, że podróżni byli na łasce przewoźnika.
The congregation gave ear as the preacher spoke of mercy and forgiveness.
Zgromadzeni nadstawiali ucha, gdy kaznodzieja mówił o miłosierdziu i przebaczeniu.
The villagers were at the warlord's mercy, obeying every harsh order.
Wieśniacy byli na łasce watażki, wykonując każde surowe polecenie.
Wild animals in captivity are entirely at the mercy of their human keepers.
Dzikie zwierzęta w niewoli są całkowicie na łasce swoich ludzkich opiekunów.
The traitor begged for mercy but still died like a dog before everyone.
Zdrajca błagał o litość, ale i tak zdechł jak pies przy wszystkich.
The editor had no mercy, cutting half of my article without hesitation.
Redaktor nie miał litości, bez wahania wycinając połowę mojego artykułu.