The police were going to send her to Minda.
Gustave Minda killed three men and was killed himself.
Gustave Minda zabił trzech ludzi i siebie samego.
Gu Minda is more formidable than ever now.
Gu Minda jest silniejszy, niż kiedykolwiek.
Minda shot three accomplices and is dead too.
Bloody holdup. Gu Minda names accomplices to save himself.
Gustave Minda. He was in the gang.
Me, Gu Minda, I talked about him!
Ja, Gu Minda! Przywiązali go do krzesła i wsadzili rurę do gardła...
I haven't heard a peep about a certain Gustave Minda.
Nie usłyszałem nawet słówka o Gustave Minda.
In 2015, Minda Zetlin wrote about TC in INC, while in 2016 Forbes included it in the list of the best time tracking software.
W 2015 Minda Zetlin poleciła TimeCampa na łamach INC, a w 2016 roku TC znalazł się na liście najlepszych programów do time trackingu amerykańskiego dwutygodnika Forbes.
She'll be moved to Minda Remand Centre tomorrow.
Jutro zostanie przeniesiona do Centrum Mindy Remand.
Model Obaly, CZ-Nymburk - at the beginning of 2016, a new fully automatic conveyor system by Minda was put into operation at the Model Obaly plant in Nymburk.
Model Obaly, CZ-Nymburk - na początku roku 2016, w fabryce Model Obaly w Nymburku, otwarto w pełni automatyczny system transportu taśmowego firmy Minda.
Gustave Minda here was in on the job with Paul Ricci.
Ten tu Gustave Minda pracował z Paulem Ricci.
The company Minda KTSN Plastic and Tooling Solutions Sp. z o.o. owns 28 injection moulder machines.
Firma Minda KTSN Plastic and Tooling Solutions Sp. z o.o... posiada 28 wtryskarek.