Their dynasty's humble beginnings are now buried in the mists of time.
Skromne początki ich dynastii są dziś pogrzebane w mroku dziejów.
Amidst the mists of time, myths and legends intertwine with reality.
Pośród mroku dziejów mity i legendy splatają się z rzeczywistością.
These customs began in the mists of time and still shape our village.
Our family feud started back in the mists of time, nobody remembers why.
Legends born in the mists of time endure through generations.
In the mists of time, the truth about their ancestors remains hidden.
Our myths stretch into the mists of time, before written history existed.
Their friendship reached back to the mists of time, to forgotten childhood days.
The dance's origins lie in the mists of time, beyond all living memory.
In the mists of time, ancient civilizations rise and fall like waves.
W mroku dziejów starożytne cywilizacje wznoszą się i upadają niczym fale.
Lost in the mists of time, the answers to ancient riddles remain elusive.
Zagubione w mroku dziejów, odpowiedzi na starożytne zagadki pozostają nieuchwytne.
In the mists of time, memories of a bygone era fade like distant dreams.
W mroku dziejów wspomnienia minionej epoki blakną niczym odległe sny.
Legends of the lost kingdom have faded into the mists of time.
Legendy o zaginionym królestwie pogrążyły się w mroku dziejów.