The ancient city was moated to create a formidable barrier against invading armies.
Starożytne miasto zostało otoczone fosą, aby stworzyć potężną barierę przed najeżdżającymi armiami.
The festival site was moated to keep crowds contained and create a festive atmosphere.
Miejsce festiwalu zostało otoczone fosą, aby utrzymać tłumy na miejscu i stworzyć festynową atmosferę.
As part of the fortifications, they moated the perimeter of their property effectively.
W ramach fortyfikacji skutecznie otoczyli swoją posiadłość fosą.
The ruins of the moated castle are very worth seeing.
Warto zobaczyć ruiny jego wodnego zamku.
Another moated court was later built to the south.
Później wzniesiono bardziej na południe nowy dwór.
The construction of the palace began in 1725 on the ruins of a medieval moated castle, but it would take more than 40 years to complete.
Budowę rozpoczęto w 1725 roku na ruinach średniowiecznego zamku wodnego, zakończono dopiero po ponad 40 latach.
Originally built as a moated castle by the abbots in the 14th century, it symbolised ecclesiastical as opposed to worldly power.
Zamek został zbudowany w XIV wieku przez opatów w formie zamku wodnego i był znakiem sprzeciwu kościoła przeciwko władzy świeckiej.
Chateau rebuilt from a moated fort, Empire garden colonnade, park with an orangery, interiors containing a unique set of hand-painted targets made in the 19th century.
Zamek powstały w wyniku przebudowy twierdzy wodnej, empirowa kolumnada ogrodowa, park z oranżerią, we wnętrzach unikalna kolekcja ręcznie malowanych tarcz z XIX wieku.
Worth seeing are the many moated castles in the near surroundings and of course the brewery in Pilsen.
Warte zobaczenia są liczne zamki na wodzie w najbliższej okolicy i oczywiście browar w Pilźnie.
The castle was built as a manor house by Sir John de Broughton in 1300 at a location where the confluence of three streams created a natural site for a moated manor.
Zamek został zbudowany jako posiadłość przez Sir Johna de Broughton w 1300 roku w miejscu zbiegu trzech strumieni tworzących naturalną fosę.
Schloss Dankern holiday resort, number one for leisure and recreation The baroque moated castle of Schloss Dankern offers a variety of leisure activities for all the family and is the centrepoint of this exceptional holiday resort in Haren, at the heart of the scenic Emsland region.
Centrum rozrywki Pałac Dankern, tu mieszkają wypoczynek i przyjemność W Haren, w samym środku pięknego regionu Emsland, barokowy pałac na wodzie posiadający bogatą i zróżnicowaną ofertę rozrywkowo-wypoczynkową dla całej rodziny, stanowi centralny punkt niezwykłej krainy przygód Pałac Dankern.
Aubry Located a few minutes from Valenciennes, Hotel Château dAubry welcomes you in a 16th and 18th century moated castle in the heart of a stunning natural park...
Chateau D'aubry Aubry Hotel Château d'Aubry położony jest w otoczonym fosą zamku, który został wybudowany w XVI wieku i przebudowany w XVIII wieku.
Princess Constance de Salm, who ruled over Dyck moated palace, was also a champion of women's rights. Dyck Castle...
Księżna Constance de Salm, pani na zamku na wodzie Dyck (Wasserschloss Dyck), również była aktywną feministką.