My dog likes to monkey around with his toys when I leave the house.
Mój pies lubi się wygłupiać ze swoimi zabawkami, gdy wychodzę z domu.
The kids started to monkey around instead of getting ready for school.
Dzieci zaczęły się wygłupiać zamiast szykować się do szkoły.
He tends to monkey around instead of studying for his exams every night.
Zamiast się uczyć do egzaminów, ma w zwyczaju co wieczór się wydurniać.
If you continue to monkey around, you might miss the bus.
Jeśli będziesz dalej się wydurniać, możesz spóźnić się na autobus.
the hell gave you permission to monkey around with my precious volumes?
Kto ci pozwolił małpować przy moich woluminach? - Nie wiem, o czym mowa.
DARLING, I'M THE LAST PERSON IN THE WORLD WHO WOULD WANT TO MONKEY AROUND WITH YOUR IMAGE.
Kochanie, jestem ostatnią osobą która kazałby ci małpować swój wizerunek.
My friends love to monkey around during our game nights.
Moi przyjaciele uwielbiają wygłupiać się podczas naszych wieczorów z grami.
Instead of working, he decided to monkey around with his friends all afternoon.
Zamiast pracować, postanowił przez całe popołudnie zbytkować z przyjaciółmi.
On holiday breaks, kids often monkey around instead of helping with chores.
Podczas przerw świątecznych dzieci często się bawią zamiast pomagać w obowiązkach domowych.
It's fun to monkey around with friends, but sometimes we need to be serious.
Fajnie jest powygłupiać się z przyjaciółmi, ale czasem trzeba być poważnym.
You can't just monkey around with a piece of art like that...
Nie mogę tak po prostu paradować z kawałkiem sztuki...
Here, don't monkey around with that.
We're not allowed to monkey around with controlled substances like heroin.
Nie możemy tak sobie szastać kontrolowaną substancją, jaką jest heroina.