Don't follow the mind, because it is a monkey mind.
Desires are caused by allowing the monkey mind to wander uncontrollably.
Pragnienia wywoływane są przez małpi umysł, który włóczy się bez kontroli.
Each and every one of us has a mad, intoxicated monkey mind, bitten by a scorpion.
Każdy z nas posiada szalony, odurzony małpi umysł, ukąszony przez skorpiona.
This is the mischief of the mind, the monkey mind.
Taką szkodę wyrządza umysł, małpi umysł.
Baba says that we are unaware of this fact because of this monkey mind.
Baba mówi, że nie jesteśmy świadomi tego faktu ze względu na małpi umysł.
He will immediately identify and diagnose the monkey mind of anybody, no matter who he is, his age or his position.
On natychmiast ustali i zdiagnozuje małpi umysł u każdego, bez względu na to, kto to jest, jaki jego wiek lub pozycja.
This is a monkey mind.
Jest to małpi umysł.
At the heart of our resistance to being-indeed, at the heart of our speed and our stress-is the incessantly chattering "monkey mind," which is obsessed with past and future, loss and gain, pleasure and pain.
W sercu naszego oporu na bycie-a w rzeczywistości, w sercu naszego pośpiechu i stresu-jest nieprzerwane paplanie "małpiego umysłu", który jest opętany przeszłością i przyszłością, stratą i zdobywaniem, przyjemnością i bólem.
What are these things we can use on the mind ("the monkey mind", as Baba says) so that it won't jump about.
Czym są te rzeczy, które powinniśmy zastosować wobec umysłu ("małpiego umysłu", jak powiada Baba), aby nie skakał dokoła?
Just quiet the chatter in the monkey mind.
But the mind is also reckless; it is a monkey mind.
So much of what you describe as your limitations in sleep seem to stem from what we call "the monkey mind," which we all have.
To, co nie pozwala ci spać, wydaje się pochodzić z "małpiego umysłu", który wszyscy posiadamy.
Just quiet the chatter in the monkey mind.