I was too busy arguing with this mook about which...
Byłam zbyt zajęta kłóceniem się z tym wieprzem.
Plus, I had to kiss that greasy mook.
Poza tym, musiałam się całować z tym tłustym wieprzem.
Make sure nobody finds this mook.
Sprawcie żeby nikt nie znalazł tego ćwoka.
That mook took every last dollar I had.
Ten bałwan pozbawił mnie wszystkich pieniędzy.
Every mook you bust with a license, the commissioner orders me to let him go.
Komendant każe mi wypuszczać każdą gnidę z pozwoleniem.
I look in my rearview, and there's this mook jumping off my truck.
Well, at least I can read the labels, you illiterate mook!
Dobrze, ale ja przynajmniej umiem czytać etykietki ty niepiśmienny cmoku!
Gentlemen, is there a reason why you're rounding up every mook in town?
Panowie, czemu zebraliście tu wszystkich głąbów z miasta?
I'm not asking you to make some big crazy decision or to dump this mook you're dating.
Nie proszę cię o wielkie deklaracje, ani o to, byś rzuciła tego głąba.
The guy was a mook, all right?
By the way, does anyone know what the hell a "mook" is?
Przy okazji, ktoś wie, kim do cholery jest ćwok?
Where's this mook, anyway?
Tak właściwie to gdzie jest ten słabeusz?