Therapy helped her scrub the worst images from memory and move on.
Terapia pomogła jej wymazać z pamięci najgorsze obrazy i iść dalej.
Her sadness had to run its course before she could truly move on.
Jej smutek musiał toczyć się swoim torem, zanim mogła naprawdę iść dalej.
That's just... break down and move on I guess.
Trzeba tylko... rozstać się i żyć dalej, tak myślę.
We should let him choose whoever he wants and move on.
Powinniśmy pozwolić mu wybrać, kogo chce i żyć dalej.
You can complain all day, or just lump it and move on.
Możesz narzekać cały dzień albo zacisnąć zęby i iść dalej.
Sometimes you need to air your frustrations before you can move on peacefully.
Czasem musisz dać upust frustracji, zanim będziesz mógł spokojnie iść dalej.
He knew he owed it to himself to forgive and finally move on.
Wiedział, że był to sobie winien, by wybaczyć i wreszcie iść dalej.
Part of growing up is knowing when to fold 'em and move on.
Częścią dorastania jest wiedzieć, kiedy odpuścić i iść dalej.
After apologizing, they agreed to put it behind them and move on.
Po przeprosinach zgodzili się zostawić to za sobą i iść dalej.
Sometimes in life, you just have to take it on the chin and move on.
Czasami w życiu trzeba po prostu przełknąć gorzką pigułkę i iść dalej.
Then maybe I could move on like everybody wants me to.
Wtedy może będę mógł iść dalej, tak jak wszyscy chcą.
You finally apologized sincerely, that's more like it, we can move on now.
W końcu szczerze przeprosiłeś, tak to mi się podoba, możemy teraz iść dalej.
Look, it's time to finish this job and move on.
Słuchaj - już czas skończyć tą robotę i iść dalej.