But MPD says we had two officers down in the building.
Nie, ale policja mówi że zdjęli dwóch mundurowych w budynku.
But MPD says we had two officers down in the building.
Ale policja mówi, że dwóch policjantów w budynku jest rannych.
I had no idea that the MPD was so incompetent.
Nie miałam pojęcia, że policja jest tak niekompetentna.
The evidence was logged by MPD and sent to the lab where you work.
To zostało zarejestrowane w policji i przesłane do laboratorium.
You know, MPD has nothing on the bartender.
Policja nie ma nic w sprawie barmana.
I was shocked when I heard that someone from the MPD was going to join my team.
Byłem w szoku, gdy usłyszałem, że ma do nas dołączyć ktoś z policji.
MPD are still searching for her and are asking if anyone has any information to please contact them immediately.
Policja nadal jej poszukuje i prosi, by każdy, kto posiada informacje, natychmiast to zgłosił.
Look, MPD is stretched thin.
Posłuchaj, policja ma pełno roboty.
The MPD... We caused fear and anxiety for everyone in the nation.
Policja... Z naszego powodu cały kraj żyje w strachu.
Listen. The reputation of the MPD is at stake in this operation.
Na szali tej operacji jest reputacja policji.
The MPD has homes for VIP protection and clandestine investigations.
Policja ma specjalne domy dla ochrony VIP-ów i prowadzenia tajnych śledztw.
Hello Rose. I want to see the MPD's communication history.
Cześć Rose, potrzebna mi historia połączeń policji.
I would. MPD just found Briaux's visa application in the trash outside the embassy.
Policja znalazła aplikację Briaux w śmietniku przed ambasadą.