A dead man, his lover and this nagging doubt at the back of my head.
Whatever he told you, I'll still be here to drive you crazy with questions and nagging doubt.
Cóż, cokolwiek ci powiedział, dalej zamierzam być tutaj, rozrabiać i doprowadzać cię do szału pytaniami.
Whatever he told you, I'll still be here to drive you crazy with questions and nagging doubt.
Nieważne, co powiedział, zostanę i nadal będę cię męczył pytaniami i wątpliwościami.
I have located my nagging doubt.
But the second one sort of sucked, so now I have this tiny, nagging doubt, you know?
But then comes the nagging doubt - who is the ideal employee for you and the company as a whole?
Lecz wtedy pojawia się maleńka wątpliwość - kto jest optymalnym współpracownikiem dla ciebie i przedsiębiorstwa?
But I've got this nagging doubt.
I, too, have had that nagging doubt.
It was the nagging doubt.
But I've got this nagging doubt
All the way in the car-ride home, I had a nagging doubt that the man had said something else.
Całą drogę do domu miałem dziwne wrażenie, że starzec powiedział jednak coś innego.
Not if there was the slightest chance that I wasn't on the level, even if it was the tiniest nagging doubt.
Still, I had to hang on for a bit, bring Sanda, now in my body, around and awake, and check out the one nagging doubt I had about my chosen personnel.
Musiałem wytrzymać jednak przez jakiś czas, obudzić znajdującą się teraz w moim ciele Sandę i pozbyć się wreszcie tej jedynej wątpliwości dotyczącej wybranej przeze mnie kadry, jaka mi jeszcze pozostała.