We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
For example, a legal basis for the financial aid has been chosen which prevents Parliament from becoming involved, namely Article 122(2).
Na przykład wybrano podstawę prawną dla pomocy finansowej, która uniemożliwia udział Parlamentu, a mianowicie art. 122 ust. 2.
In Deutsche Bahn the relevant provision of Union law, namely Article 8(1)(b) of Directive 92/81, laid down a clear and precise obligation not to levy the harmonised excise duty on fuel used for the purpose of commercial air navigation.
W sprawie Deutsche Bahn właściwy przepis prawa unijnego, a mianowicie art. 8 ust. 1 lit. b) dyrektywy 92/81/EWG, zawierał jasno i precyzyjnie sformułowane zobowiązanie do niepobierania zharmonizowanego podatku akcyzowego od paliwa wykorzystywanego w komercyjnej żegludze powietrznej.
The Commission proposes to use two legal bases, namely Article 175(1)
Komisja proponuje użycie jako podstawy prawnej dwóch artykułów Traktatu, a mianowicie art. 175 ust. 1
The European Commission proposed a dual legal basis, namely Article 37(2) together with Article 152(4)(b).
Komisja Europejska wysunęła propozycję podwójnej podstawy prawnej, a mianowicie art. 37 ust. 2 wraz z art. 152 ust. 4 lit. b).
The Agreement also covers matters falling under the European Atomic Energy Community competence, namely Article 342 and Annex XXVII in so far as it relates to nuclear issues.
Układ obejmuje także kwestie wchodzące w zakres kompetencji Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej w zakresie, w jakim odnosi się on do kwestii jądrowych, a mianowicie art. 342 i załącznik XXVII.
As is common practice when modifying specific elements of existing international agreements, the relevant articles of the TFEU are used as the legal basis for the draft decisions, namely article 207 for the amended fisheries protocols.
Zgodnie z powszechną praktyką przy wprowadzaniu zmian pewnych elementów obowiązujących umów międzynarodowych, jako podstawę prawną projektów decyzji stosuje się odpowiednie artykuły TFUE, mianowicie art. 207 w przypadku zmienionych protokołów dotyczących rybołówstwa.
Given therefore that the proposal for a directive is equally balanced between protecting human health and protecting the environment, it is appropriate that there should be a dual legal basis, namely Article 152(4) and Article 175(1) of the EC Treaty.
Dlatego, zważywszy że wniosek w sprawie dyrektywy zachowuje równowagę między ochroną zdrowia człowieka a ochroną środowiska, właściwe jest, aby istniała podwójna podstawa prawna, tj. art. 154 ust. 4 i art. 175 ust. 1 traktatu WE.
Other products and substances may be added to these lists in the future under a different legal basis, namely Article 21(2) of Regulation (EC) No 834/2007.
W przyszłości na innej podstawie prawnej, mianowicie na podstawie art. 21 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 834/2007, możliwe będzie dodawanie do tego wykazu innych produktów i substancji.
This proposal recasts Regulation (EU) No 604/2013 and should therefore be adopted on the same legal basis, namely Article 78, second paragraph, point (e) of the TFEU, in accordance with the ordinary legislative procedure.
Niniejszy wniosek przekształca rozporządzenie (UE) nr 604/2013 i dlatego powinien zostać przyjęty na tej samej podstawie prawnej, tj. na podstawie art. 78 akapit drugi lit. e) TFUE zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą. Zmienna geometria
That judgment concerns the question of the application of a provision of primary law, namely Article 87(3)(d) of the EC Treaty.
Wyrok ten dotyczy kwestii stosowania przepisu prawa pierwotnego, mianowicie art. 87 ust. 3 lit. d) Traktatu WE.
For instance, Council Regulation (EC) No 1226/2009 fixing quotas for 2010 has provisions related to technical measures, namely Article 7 on the prohibition of highgrading, and in Annex III on the restrictions on fishing for flounder and turbot.
Na przykład rozporządzenie Rady (WE) nr 1226/2009 ustalające uprawnienia do połowów w roku 2010 zawiera postanowienia związane ze środkami technicznymi, tj. art. 7 określający zakaz selekcji jakościowej i załącznik III określający ograniczenia połowów storni i skarpa.
The existing provisions, namely Article 8 of Directive 2006/115 and Article 4 of Directive 93/83, were intended to continue to apply to such transmissions. (31)
Do nich mają nadal obowiązywać istniejące przepisy, to jest art. 8 dyrektywy 2006/115 oraz art. 4 dyrektywy 93/83(31).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.