We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Okay, to access the server room, we need two things... an access key card and a master thumbprint to delete the internal records of whatever it is that we have to download.
Żeby wejść do serwerowni potrzebujemy dwóch rzeczy... kartę wstępu i odcisk palca administratora, żeby usunąć wewnętrzne dokumenty, tego, co mamy pobrać.
Potrzebuję dwóch rzeczy: przytulenia na dobranoc i przysługi.
Because if I'm this cook and I want to sell the schedule and leave this place a rich man, I need two things...
Bo jeśli jestem kucharzem, chcę sprzedać rozkład i opuścić to miejsce jako bogacz, potrzebuję dwóch rzeczy...
If you are making a valentine specialty, but you do not want to bother much, you need two things: strawberries and chocolates.
Jeśli robisz specjalność walentynkową, ale nie chcesz zawracać sobie głowy, potrzebujesz dwóch rzeczy: truskawek i czekoladek.
Okay, to access the server room, we need two things an access key card and a master thumbprint to delete the internal records of whatever it is that we have to download.
Żeby wejść do serwerowni potrzebujemy dwóch rzeczy kartę wstępu i odcisk palca administratora, żeby usunąć wewnętrzne dokumenty, tego, co mamy pobrać.
In order for these works of mercy to happen, you need two things: someone in distress and someone with the capacity to help them.
Aby wykonac tę ciężką pracę miłosierdzia, potrzebujesz dwóch rzeczy: kogoś cierpiącego i kogoś chętnego do ulżenia mu w bólu.
To conduct the games we need two things: access to electricity within a 50 metres radius from the site of the games and an appropriate site.
Aby przeprowadzić rozgrywki potrzebujemy dwóch rzeczy: dostępu do prądu w promieniu 50 m od miejsca rozgrywek oraz odpowiedniego terenu.
I want constant, I need two things.
Teraz, potrzebuję dwóch rzeczy.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.