Even such a negative phenomenon as perinatal mortality is partly due to this factor.
Nawet takie negatywne zjawisko, jak śmiertelność okołoporodowa, częściowo wynika z tego czynnika.
The direction, in which this fight, this negative phenomenon will probably continue to develop in the future, is that everyone will try to find a solution for themselves.
W przyszłości prawdopodobnie ta walka, to negatywne zjawisko będzie dalej rozwijało się w tę stronę, że każdy będzie próbował znaleźć rozwiązanie dla siebie.
Therefore, potential continuation of declining bank's profitability trend would be a negative phenomenon.
Historical policy is a fact, and conducting it is not in itself a negative phenomenon.
How to deal with this negative phenomenon, we will tell in our article.
With increasing pressure, the body tries to fight this negative phenomenon on its own.
Also, patients do not face such a negative phenomenon as a gradual addiction.
Unfortunately, such practices lead to the negative phenomenon of limiting genetic diversity.
Niestety, takie praktyki prowadzą do negatywnego zjawiska, jakim jest ograniczanie różnorodności genetycznej.
Just the question arises: how to deal with such a negative phenomenon?
However, this does not mean that in a social sense a crisis is always a negative phenomenon.
They assume that air pollution is harmful and we should fight this negative phenomenon.
Przyjmują, że zanieczyszczenia powietrze są szkodliwe i powinniśmy walczyć z tym negatywnym zjawiskiem.
For sure this isn't a negative phenomenon, this just another way of reaching the audience.
Na pewno nie jest to zjawisko negatywne, uważam że w ten sposób można również docierać do publiczności.
All this leads to a negative phenomenon, defined in the text as 'fragmentation of administrative law'.
Wszystko to prowadzi do negatywnego zjawiska, określonego w tekście "fragmentaryzacją prawa administracyjnego".