This armour may undermine my non-threatening, huggable design.
Ten pancerz może naruszyć mój niegroźny, przytulasty wizerunek.
You're like super smart, and pretty in like a... breezy, non-threatening sort of way.
Jesteś mega mądra i ładna w taki promienny, niegroźny sposób.
The butterfly fluttering nearby felt non-threatening compared to the buzzing bees.
Trzepoczący w pobliżu motyl wydawał się nieszkodliwy w porównaniu z brzęczącymi pszczołami.
For example, it provides a non-threatening for the natural environment, and clean, method of generation of unlimited amounts of free energy.
Przykładowo, pozwala ono na niezagrażające naturalnemu środowisku, czyste generowanie nieograniczonych ilości darmowej energii.
We look for safe ways to contact your existential givens in order to have a non-threatening dialogue with them.
Poszukamy zatem bezpiecznego sposobu kontaktowania się z naszymi egzystencjalnymi zagadnieniami, by móc z nimi wchodzić w niezagrażający dialog.
It must be peaceful, non-threatening and born of patience and compassion.
Musi być pokojowa, niegroźna i zrodzona z cierpliwości i współczucia.
It's imperative I show them I'm intelligent but non-threatening.
Muszę pokazać, że jestem inteligentna, ale niegroźna.
I just like them cause they're so non-threatening.
They are processed in more than five billion knots identifying the characteristic harmful and non-threatening features of each sample.
Są one przetwarzane w ponad pięciu miliardach węzłów identyfikujących charakterystyczne szkodliwe i niegroźne cechy każdej próbki.
This armor may undermine my non-threatening, huggable design.
Ten pancerz może naruszyć mój niegroźny, przytulasty wizerunek
We developed a pedomorphic phase, childlike, non-threatening.
Rozwinęliśmy dwunożną formę, dziecięcą, niegroźną.
In an asexual, non-threatening kind of way.
Why, yes it is, non-threatening and docile, just like every woman should be.
Och, tak, niegroźna i potulna, taka jaka powinna być każda kobieta.