He only apologized for show, not because he truly felt sorry.
Przeprosił tylko na pokaz, nie dlatego, że naprawdę było mu przykro.
He said that men do these things not because of evil.
And in any case, certainly not because of him.
Sure, I voted not guilty, but not because of her looks.
Yes, apathy and boredom, but not because of him.
Tak, to apatia i znudzenie, ale nie przez niego.
Maybe, but not because of you or anyone else.
Może i trafię, ale nie przez ciebie czy kogokolwiek innego.
She bought the expensive car for show, not because she needed it.
Kupiła drogi samochód na pokaz, nie dlatego, że go potrzebowała.
But not because they hold him in any special esteem.
Ale nie dlatego, że mają do niego jakiś szacunek.
And not because anyone had to force us to take you in.
I nie dlatego, że ktoś zmusił nas byśmy cię wzięli.
And that's not because you were born in a different time.
I to nie dlatego, że urodziłeś się w innych czasach.
And not because you can't go to bed with a woman.
Ale nie dlatego, że nie możesz pójść do łóżka z kobietą.
It was not because my feelings for him had faded.
To nie dlatego, że moje uczucia do niego osłabły.
But that's not because most people's lives are all roses.
Ale to nie dlatego, że życie większości ludzi usłane jest różami.