Domestic violence affects not only the victim but also their children.
Przemoc domowa dotyka nie tylko ofiary, ale także ich dzieci.
A pumpkin is not only decorative but also nutritious and versatile.
Dynia jest nie tylko dekoracyjna, ale także pożywna i wszechstronna.
His reasoning was not only logical but also compelling during the presentation.
Jego argumentacja podczas prezentacji była nie tylko logiczna, ale i przekonująca.
The debt ceiling affects not only the government but also ordinary citizens.
Limit zadłużenia wpływa nie tylko na rząd, ale także na zwykłych obywateli.
Rotation in math not only shifts figures but also maintains their dimensions.
Obrót w matematyce nie tylko przesuwa figury, ale także zachowuje ich wymiary.
Dancing not only lifts your spirits but also helps burn calories.
Taniec nie tylko poprawia nastrój, ale też pomaga spalać kalorie.
An effective offsider not only assists but also enhances team dynamics.
Skuteczny pomocnik nie tylko wspiera, ale także poprawia dynamikę zespołu.
Broccoli is not only nutritious but also high in folic acid.
Brokuły są nie tylko odżywcze, ale także bogate w folacynę.
A natural disaster not only destroys properties but also disrupts lives significantly.
Klęska żywiołowa nie tylko niszczy majątek, ale także znacząco zakłóca życie.
Parents are responsible not only for harmful actions but also sins of omission.
Rodzice odpowiadają nie tylko za szkodliwe działania, lecz także za grzechy zaniedbania.
They always give their all during rehearsals, not only on performance night.
Zawsze dają z siebie wszystko na próbach, nie tylko w wieczór występu.
Citizens can let their voices be heard not only by voting but protesting.
Obywatele mogą podnieść głos nie tylko głosując, ale także protestując.
A living wage not only supports individuals but also strengthens the local economy.
Godna płaca nie tylko wspiera jednostki, ale także wzmacnia lokalną gospodarkę.