We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Early in the year the approval of back-loading caused the price to rise.
Zatwierdzenie back-loadingu na początku roku zapoczątkowało wzrost cen.
Due to the huge surplus of allowances accumulated during the years of the financial crisis the effect of back-loading couldn't be seen in the first auctions.
Ze względu na ogromne nadwyżki uprawnień zgromadzone w latach kryzysu finansowego efektu back-loadingu nie było widać podczas pierwszych aukcji.
There is needed the qulified majority, which means that 91 votes are enough to block the option of back-loading.
Wymagana jest kwalifikowana większość głosów, co oznacza, że 91 głosów wystarczy, żeby zablokować opcję back-loadingu.
In February 2014, when volatility in the carbon market was significant due to the start of back-loading and discussions about the further reforms of the EU ETS, we started a competition among clients...
W lutym 2014 roku, gdy zmienność cen na rynku CO2 była znaczna ze względu na wprowadzenie back-loadingu i dyskusji na temat dalszych reform systemu EU ETS, rozpoczęliśmy konkurs wśród klientów, aby os...
Source: ICE The price development in the first half of the year was defined by the final approval and start of back-loading.
Źródło: ICE Rozwój cen w pierwszej połowie roku, został określony przez ostateczne zatwierdzenie i rozpoczęcie back-loadingu.
The Commission representative added that the MSR may help to prevent another round of back-loading.
Przedstawicielka Komisji dodała, że MSR może pozwolić na uniknięcie kolejnego backloadingu.
Since the start of back-loading the price has steadily increased and this might well continue in 2016.
Od momentu wprowadzenia mechanizmu back-loadingu cena uprawnień pozostaje w nienaruszonym trendzie wzrostowym, co wskazuje na kontynuację w 2016 roku.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.