It's like a gated community for vermin of every sort.
It gives rise to a humanity filled with pain and constantly torn by tensions and conflicts of every sort.
Z niej rodzi się ludzkość zraniona i nieustannie rozdzierana przez napięcia i wszelkiego rodzaju konflikty.
And of every living thing of all flesh... two of every sort, male and female... shalt thou bring into the ark to keep them alive with thee.
Z wszelkich istot żyjących po dwoje z każdego gatunku wprowadzisz do arki, aby zostały przy życiu.
"Classes of every sort." Defiance, that's what that is.
Not thousands, but a steady stream of every sort of humanity.
It's like a gated community for vermin of every sort.
Vast amounts of various materials are used every day in constructing buildings of every sort and transportation infrastructure of all kinds.
Duże ilości różnych materiałów używa się codziennie do konstruowania budynków różnego typu i transportowania wszelakiej infrastruktury.
These principles are guidelines for meditators of every sort and will direct the mind solely to the path leading beyond all suffering and stress.
Reguły te są wytycznymi dla wszystkich medytujących i skierują umysł wyłącznie na ścieżkę prowadzącą poza wszelkie cierpienie i krzywdę.
Nowadays, a well-designed tweeter of any type should be able to accurately reproduce all aspects of every sort of music without compromise.
W dzisiejszych czasach, dobrze zaprojektowany głośnik wysokotonowy, obojętnie jakiego rodzaju, powinien być w stanie dokładnie oddać wszelkie aspekty dowolnego rodzaju muzyki, bez żadnych kompromisów.
But disguise of every sort is my abhorrence.
The soul of every sort of flesh is in its blood.
The soul of every sort of flesh is in its blood.
Nie będziecie spożywać krwi żadnego ciała, bo życie wszelkiego ciała jest w jego krwi.