Vertaling van "of form rs" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
However, the existence of 'affected markets' within the meaning of Form RS is not a necessary condition for meeting those requirements.
Jednak istnienie»rynków, na które koncentracja wywiera wpływ«w rozumieniu niniejszego formularza UW nie jest warunkiem koniecznym do spełnienia tych wymogów.
In practice, the existence of 'affected markets' within the meaning of Form RS would generally be considered sufficient to meet the requirements of Article 4(4) in this regard.
W praktyce istnienie»rynków, na które koncentracja wywiera wpływ«w rozumieniu niniejszego formularza UW będzie na ogół uznawane za wystarczające, by uznać, że wymogi art. 4 ust. 4 zostały pod tym względem spełnione.
However, it is essential that all key substantive pieces of information are presented in the body of Form RS.
The existence of "affected markets" within the meaning of Form RS would generally be considered sufficient. However, the parties can point to any factors which may be relevant for the competitive analysis of the case (market overlap, vertical integration, etc).
Istnienie "rynków, na które koncentracja wywiera wpływ" w rozumieniu Formularza RS byłoby generalnie uznane za wystarczające. Strony jednakże mogą wskazać na dowolne czynniki, które mogłyby okazać się istotne dla analizy sprawy pod względem konkurencji (zbieżność rynków, integracja pionowa, itd).
In order to facilitate treatment of Form RS by Member State and EFTA State authorities, parties are strongly encouraged to provide the Commission with a translation of their reasoned submission in a language or languages which will be understood by all addressees of the information.
Aby ułatwić organom państw członkowskich i państw EFTA rozpatrywanie formularza UW, stanowczo zaleca się stronom, aby dostarczały Komisji tłumaczenie uzasadnionych wniosków na język lub języki, które będą zrozumiałe dla wszystkich adresatów informacji.
'In order to facilitate treatment of Form RS by Member State and EFTA State authorities, parties are strongly encouraged to provide the Commission with a translation of their reasoned submission in a language or languages which will be understood by all addressees of the information.
Aby ułatwić władzom państw członkowskich i państw EFTA stosowanie formularza UW, stanowczo zaleca się stronom, aby dostarczały Komisji tłumaczenie uzasadnionych wniosków na język lub języki, które będą zrozumiałe dla wszystkich adresatów informacji.
In order to facilitate treatment of Form RS by Member State authorities, parties are strongly encouraged to provide the Commission with a translation of their reasoned submission in a language or languages which will be understood by all addressees of the information.
Aby ułatwić obsługę Formularza UW przez władze Państw Członkowskich, usilnie zaleca się, by strony dostarczały Komisji tłumaczenie swych uzasadnionych wniosków na język lub języki, które będą zrozumiałe dla wszystkich adresatów informacji.