That's the cause of half my troubles through my journeys.
To jest przyczyna połowy moich kłopotów podczas podróży.
She initiated the feminisation of half the signalling signs at pedestrian crossings.
Zapoczątkowała feminizację połowy znaków sygnalizacji przy przejściach dla pieszych.
Today we have here the owners of half the country.
Dziś będziemy mieć tutaj właścicieli połowy kraju.
Afterwards I did the homework of half my class.
Potem zrobiłem pracę domową dla połowy mojej klasy.
Said the lives of half the people on the planet were at stake.
Powiedział, że życie połowy mieszkańców naszej planety jest zagrożone.
We will have a maximum of half.
A my będziemy mieć maksymalnie połowę tego.
I suggest you step outside and rid yourself of half a league's worth of dust.
Proponuję wyjść na zewnątrz i pozbyć się... połowy wartej kurzu ligi.
In these women, however, it helps reduce the size of half or more tumors.
Jednak u tych kobiet pomaga zmniejszyć rozmiar połowy lub więcej guzów.
The heating of half our domestic water is now largely guaranteed by solar energy .
Podgrzewanie połowy naszej wody użytkowej jest obecnie w większości realizowane przez energię solarną .
Well, there's a sink out there that takes care of half your problems.
W garażu jest zlew, co rozwiązuje połowę twoich problemów.
We should only befriend the rulers of half the world... and not take up enmities.
Powinniśmy zaprzyjaźniać się z władcami połowy świata... a nie zajmować się wrogością.
A disclaimer, plus a donation of half the film's profits to a suicide awareness campaign.
Oświadczenie i przekazanie połowy dochodów z filmu na kampanię informacyjną w kwestii samobójstw.
A disclaimer, plus a donation of half the film's profits to a suicide awareness campaign.
Oświadczenie i przekazanie połowy dochodów z filmu na kampanię informacyjną dotyczącą samobójstw.