For the podcast, I prefer to speak off the cuff rather than rehearse everything.
W przypadku podcastu wolę mówić z głowy, niż wszystko wcześniej przygotowywać.
I can't read the rest of my speech because the lights went out... so I'll have to talk off the cuff.
Zgasło światło i nie mogę przeczytać reszty przemówienia... więc będę mówił z głowy.
At the conference, experts would speak off the cuff when sharing their insights.
Na konferencji eksperci mówili bez przygotowania, dzieląc się swoimi spostrzeżeniami.
He surprised everyone when he could speak off the cuff on such a complex topic.
He usually needs some time, but today he had to speak off the cuff.
(EXPLOSIONS) I can't read the rest of the speech the lights have gone out so I'll just have to talk off the cuff.
Zgasło światło i nie mogę przeczytać reszty przemówienia więc będę mówił z głowy.
Improvisational comedy allows performers to create delightful humor right off the cuff.
Improwizacja komediowa pozwala artystom tworzyć zabawne skecze prosto z rękawa.
Although it was unplanned, they encouraged him to speak off the cuff.
He tends to speak off the cuff, which makes his speeches feel natural.
Ma w zwyczaju improwizować, co sprawia, że jego przemówienia wydają się naturalne.
Even though she was unprepared, she managed to speak off the cuff very effectively.
Mimo braku przygotowania, udało jej się bardzo skutecznie improwizować.
He was excited to speak off the cuff because it felt more genuine.
Był podekscytowany możliwością spontanicznej wypowiedzi, bo wydawało mu się to bardziej autentyczne.
During the meeting, I had to speak off the cuff about my project status.
Podczas spotkania musiałem naprędce opowiedzieć o postępach mojego projektu.
During the panel, the moderator asked us to speak off the cuff about our experiences.