We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ofiarował samego siebie
zaoferował się
zaofiarował się
siebie ofiarował nienaganionym
złożył samego siebie
ofiarował siebie
But to show that by the eternal Spirit He freely offered himself (Hebrews 9:14), being the High Priest as well as the Sacrifice, He cried with a loud voice.
Ale aby pokazać, że przez wiecznego ducha swobodnie ofiarował samego siebie (Hebrajczyków 9:14), jako Najwyższego Kapłana, a także ofiary, zawołał donośnym głosem.
Hebrews 7:27 says, "He sacrificed for their sins once for all when He offered Himself."
List do Hebrajczyków 7:27 mówi nam: "... uczynił to bowiem raz na zawsze, gdy ofiarował samego siebie".
Chuy offered himself to escort them to the beaches the next day.
Chuy zaoferował się poprowadzić ich następnego dnia prosto na pobliską plażę.
When I was eight years old, he came to me and offered himself.
Kiedy miałam osiem lat, przyszedł do mnie i zaoferował się.
What do you want us to grieve for, if not for the fate in store for the generous-hearted man who, opportunely or inopportunely, with good or bad tactics, offered himself as a sacrifice to the cause of equality and freedom?
Czego waszym zdaniem mamy żałować, jeśli nie losu jaki spotkał człowieka (Leona Czołgosza - przyp.red.) o szlachetnym sercu, który, stosownie czy nie, obierając dobrą lub złą taktykę, zaofiarował się w ofierze w imię sprawy równości i wolności?
What was happening to Mark? Why had Mark offered himself as Miles's... ransom?
Co się działo z Markiem? Dlaczego Mark zaofiarował się jako... okup za Milesa?
He offered himself to her, but she never gave him a chance.
Sometimes you will be offered himself as a special forces soldier or fighter pilot.
Czasami będzie oferowane się jako żołnierz sił specjalnych lub pilota myśliwskiego.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.