We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
często konkurują
często zmagają się
New players often contend with veterans for playing time on the team.
Nowi gracze często konkurują z weteranami o czas gry w drużynie.
As startups grow, they often contend against established companies in their industry.
Gdy startupy się rozwijają, często konkurują z ugruntowanymi firmami w swojej branży.
Participants in early stage markets often contend with diverse technical requirements as well as varied processes and policies.
Uczestnicy rynków we wczesnej fazie rozwoju często zmagają się z różnorodnymi wymaganiami technicznymi, a także z różnymi procesami i politykami.
Writers often contend with deadlines as they strive to publish their works.
Pisarze często zmagają się z terminami, starając się opublikować swoje pracy.
Parents often contend with sleepless nights when caring for a newborn baby.
Rodzice często radzą sobie z nieprzespanymi nocami, gdy opiekują się noworodkiem.
The purchase of computers is to help equalize the level of teaching in small institutions, which often contend with different problems.
Zakup komputerów ma pomóc wyrównać poziom nauczania w małych placówkach, często borykających się z różnymi problemami.
In ancient Ireland for example the kingship had to depend on (and often contend with) semi-independent warrior bands, the fianna, whose lives were devoted to sources of power (raiding) and wealth (hunting) that remained essentially outside the control of the State.
W starożytnej Irlandii na przykład, monarchia była zależna od (i często musiała z nimi walczyć) pół-niezależnych grup wojowników - fianna, których życie było podporządkowane źródłom władzy (najazdom) i bogactwa (polowaniom), które pozostawały zasadniczo poza kontrolą Państwa.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.