That old miser doesn't even give me a smile.
Hoarding my days, like an old miser.
The old miser hoarded gold coins in jars throughout his dusty attic.
Stary skąpiec gromadził złote monety w słoikach na strychu pokrytym kurzem.
Anything's better than the mansion with that selfish old miser.
The old miser was surely lying.
Ten stary skąpiec na pewno łże.
A mean old miser, hanging on to your money as though it meant something.
Tylko starym skąpcem, zależnym od swoich pieniędzy, jakby to miało jakieś znaczenie.
There is the old miser, out there, in his little castle, asleep by his safe, so no one can take a single rouble.
To stary skąpiec, siedzi w tym swoim zamku i śpi przy sejfie, żeby nikt nie uszczknął mu ani rubla.
Silas, an old miser full of hate and mistrust, is given the most precious gift, a new life.
Silas, stary skąpiec pełen nienawiści i nieufności, otrzymuje najcenniejszy dar, nowe życie. Utwórz Storyboard
The old miser was rolling in dough but lived like a pauper.
When the old miser popped his clogs, everyone was surprised by his generous will.
Kiedy stary sknera wyciągnął kopyta, wszystkich zaskoczyła jego hojność w testamencie.
In the novel, the lonely old miser faces the wages of sin at last.
W powieści samotny stary skąpiec w końcu ponosi zapłatę za grzech.
A mean old miser, hanging on to your money as though it meant something.
Let me eat, you old miser.