No, her name's still on the directory out front.
Nie, jej imię wciąż jest na tablicy z przodu.
Rat, wait out front, keep an eye for neighbors.
Rat, czekaj z przodu i miej oko na sąsiadów.
His plan to sell the house faltered because of the weedy overgrowth out front.
Jego plan sprzedaży domu utrudniły zarośnięte chwastami zarośla przed budynkiem.
The concert was so popular that people gathered out front.
I don't know how long I can keep them busy out front.
Nie wiem, jak długo zdołam zająć tych z przodu.
Steel bollards out front so you can't bust a truck in here.
Stalowe słupy z przodu, więc nie wjedziemy tutaj ciężarówką.
It's parked out front; we can't leave it there.
Jest zaparkowany z przodu, nie możemy go tam zostawić.
When this thing starts, I want you out front, Ziva.
Kiedy to się zacznie, chcę, żebyś stała z przodu.
He'll be expecting sentries, so Beck, you're out front.
Będzie spodziewał się strażnika, więc Beck zostanie z przodu.
Shuggie Brooke told us that he was mostly out front.
Shuggie Brock powiedział nam, że był głównie z przodu.
Being out front about our mistakes helped build trust with our customers.
Jawne przyznanie się do naszych błędów pomogło zbudować zaufanie wśród klientów.
He always stands out front during debates, rallying support for his ideas.
Podczas debat zawsze staje na czele, zjednując poparcie dla swoich pomysłów.
His performance was out front, earning him the title of best actor.
Jego występ był wiodący, co przyniosło mu tytuł najlepszego aktora.