We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pollution, over-exploitation, physical alterations to water habitats and climate change continue to undermine the quality and the availability of water.
Zanieczyszczenie, nadmierna eksploatacja, fizyczne zmiany w siedliskach wodnych i zmiany klimatu nieustannie wywierają negatywny wpływ na jakość i dostępność wody.
Unsustainable activities such as over-exploitation, excessive urbanisation and other factors have also had an impact on the economic livelihood and well-being of the sea's coastal populations.
Niezrównoważona działalność taka jak nadmierna eksploatacja i urbanizacja oraz inne czynniki miały również wpływ na ekonomiczne źródła utrzymania i dobrobyt populacji zamieszkujących obszary przybrzeżne.
The use of fish stocks in other parts of the world leads to over-exploitation and compels multinational fisheries companies to dislodge local fishing industries, the researchers said, adding that long-haul transport may be heightened by imports, which may have a detrimental effect on quality control.
Wykorzystywanie zasobów ryb w innych częściach świata prowadzi do gospodarki rabunkowej i zmusza międzynarodowe firmy połowowe do wypierania lokalnego przemysłu połowowego, powiedzieli naukowcy, dodając, że import może nasilić transport na duże odległości, co z kolei może mieć negatywny wpływ na jakość.
The stock of cod in the Baltic Sea was hit 10 years ago by decreased salinity, over-exploitation and depletion of oxygen.
Pogłowie dorsza w Morzu Bałtyckim odczuło 10 lat temu wpływ obniżonego zasolenia, gospodarki rabunkowej i wyczerpywania się zapasów tlenu.
Environmental destruction, irreparable damages, ignoring the consequences of over-exploitation of mineral deposits.
The film also tackles the problem of over-exploitation of natural resources, greed and unethical fishing.
Film podejmuje również problem nadmiernej eksploatacji zasobów naturalnych, chciwości i nieetycznych połowów.
Such a policy puts direct and serious pressure on the third country to allow over-exploitation of its marine resources.
Taka polityka kładzie bezpośredni i ogromny nacisk na kraj trzeci w celu umożliwienia nadmiernej eksploatacji zasobów morskich tego kraju.
Combined with the over-exploitation of certain water tables, our world is demanding the development of new solutions to control and recharge underground water reserves.
W połączeniu z nadmierną eksploatacją niektórych stołów wodnych nasz świat domaga się opracowania nowych rozwiązań w zakresie kontroli i ładowania podziemnych zasobów wody.
Changing patterns in land use, over-exploitation, pollution, climate change and the threat posed by invasive species, all challenge the way that biological diversity is managed and conserved.
Zmieniające się wzorce zagospodarowania przestrzennego, nadmierna eksploatacja, zanieczyszczenie, zmiany klimatyczne oraz zagrożenia ze strony gatunków inwazyjnych stanowią wyzwanie w zakresie zarządzania różnorodnością biologiczną i jej ochrony.
Globalisation, capitalism, over-exploitation, changing ways of consumption, successive transfer of the mechanisms governing the real world to the digital world are just some of them.
Globalizacja, kapitalizm, nadmierna eksploatacja, zmieniające się sposoby konsumpcji, sukcesywne przenoszenie mechanizmów rządzących światem realnym do cyfrowego, to tylko niektóre z nich.
The human consumption of natural resources, the destruction of habitats, climate change, the over-exploitation of wild species and illicit trade constitute the principal causes of the impoverishment of biodiversity.
Konsumpcja przez ludzi zasobów naturalnych, niszczenie siedlisk, zmiany klimatyczne, nadmierna eksploatacja dzikich gatunków oraz nielegalny handel to główne przyczyny ubożenia różnorodności biologicznej.
The film warns us against the effects of over-exploitation of the environment that threatens ecological disaster, draws attention to the economic exploitation, and also shows the destructive effects of militarism.
Film ostrzega przed efektami nadmiernej eksploatacji środowiska, które grozi katastrofą ekologiczną, zwraca uwagę na wyzysk ekonomiczny, a także pokazuje destrukcyjne skutki militaryzmu.
Human activities are causing this loss, through land-use change, over-exploitation, unsustainable practices, pollution and the introduction of invasive species, which lead to habitat and species destruction, fragmentation and degradation.
Utratę tę powoduje działalność człowieka poprzez zmiany użytkowania gruntów, nadmierną eksploatację, niezrównoważone praktyki, zanieczyszczenie środowiska i wprowadzanie gatunków inwazyjnych, co prowadzi do zniszczenia siedlisk i gatunków oraz ich rozbicia i degradacji.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.