Very well located to visit paris in a lovely neighborhood.
Bardzo dobrze położony, aby odwiedzić Paryż w pięknej okolicy.
We loved paris and were able to sample the city and the food to great success.
Bardzo podobał nam się Paryż i udało nam się spróbować miasta i jedzenie na wielki sukces.
According to official data from the paris police department, a squad of law enforcement officers arrived on call in one of the houses in the North of the French capital.
Według oficjalnych danych paryskiej policji, strój organów ścigania przybył na połączenie w jednym z domów na północy stolicy francji.
His fall will stop at the paris institute of political studies, where strauss-kahn will become a professor.
Jego spadek zatrzyma się w paryskim instytucie nauk politycznych, gdzie strauss-kahn będzie profesorem.
The germans gathered all the forces from reims to hit on paris.
Niemcy zebrali wszystkie siły u reims, aby uderzyć na paryż.
No matter where you are, from london, paris or baghdad.
Nie ma znaczenia skąd jesteś, z londynu, paryża lub bagdadu.
I felt really well in my first time in paris.
Czułem się naprawdę dobrze w mój pierwszy raz w Paryżu.
Joined the protests of politicians in paris, rome, madrid, brussels.
Do protestów dołączyły polityki w paryżu, rzymie, madrycie, brukseli.
We will come back beautiful, clean and comfortable apartment in the middle of paris.
To było piękne, czyste i wygodne mieszkanie w centrum Paryża.
On the streets of paris people began to leave, demanding a thorough investigation of the incident.
Na ulice paryża zaczęli wychodzić ludzie, wymagające starannego zbadania incydentu.
Please note at least a few of his passages from speeches during his visit to paris.
Należy zwrócić uwagę przynajmniej na kilka jego fragmentów z występów w trakcie wizyty w paryżu.
I recommend without hesitation this apartment to anyone they want to make paris couple or family.
Bez wahania polecam to mieszkanie dla każdego, że chce pojechać do Paryża pary lub rodziny.
One thought about the opportunity to spend a year away from paris forced him to resign.
Sama myśl o możliwości spędzić rok z dala od paryża zmusiła go do dymisji.