Vertaling van "part of the study program" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
częścią programu studiów
Soft skills and com- petences in research methods are part of the study program.
We offer annual semester trips for our students to complete part of the study program with our foreign partners from all majors and specializations.
Oferujemy coroczne wyjazdy semestralne naszych studentów w celu realizacji części programu studiów u naszych partnerów zagranicznych ze wszystkich kierunków i specjalności.
+ + uniform master's studies, 5-year studies and professional practice, as an integral part of the study program.
+ + jednolite studia magisterskie jednolite studia magisterskie, 5-letnie oraz praktyka zawodowa, jako integralny element programu studiów.
The university should send its students for a period which is a certain closed part of the study program, which is easy to pass, e.g. one semester. The exact date of starting studies at a partner foreign university may differ depending on the country and university.
Uczelnia powinna wysyłać swoich studentów na okres stanowiący pewną zamkniętą część programu studiów, którą łatwo jest zaliczyć, np. jeden semestr. Dokładny termin rozpoczęcia studiów w partnerskiej uczelni zagranicznej może się różnić w zależności od kraju oraz uczelni.
Career perspectives: An internship at a German company is an integral part of the study program.
Each student of the Advanced Biobased and Bioinspired Materials, as part of the study program, will complete at least one semester (6th semester) - "Mobility Semester" at the partner university.
Każdy student Materials w ramach programu studiów realizuje co najmniej jeden semestr (6 semestr) - "Mobility Semester" na uczelni partnerskiej.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.