With runners on base, a wild pitch can be particularly damaging.
Furthermore, it is also particularly damaging as a message to our external partners.
Drinking alcohol in large amounts is particularly damaging for an erection.
This is particularly damaging to young people.
E-bullying is particularly damaging because it can happen 24/7 without a break.
This fragmentation was particularly damaging within the euro area, where it impeded efficient lending to the real economy and thus growth.
Rozdrobnienie to było szczególnie szkodliwe w strefie euro, gdzie utrudniało skuteczne udzielanie kredytów podmiotom w sferze realnej gospodarki, i tym samym hamowało wzrost gospodarczy.
As a major concern in ecosystem pollution today, endocrine disruptors are particularly damaging, causing cancers, birth defects and other developmental problems.
Substancje te, stanowiące główny współczesny problem zanieczyszczenia ekosystemów, są szczególnie szkodliwe, wywołują bowiem raka, uszkodzenia płodu oraz inne problemy rozwojowe.
Sugar is particularly damaging to your immune system - which needs to be ramped up, not suppressed, in order to combat an emerging infection.
Cukier jest szczególnie szkodliwy dla układu odpornościowego, który musi być wspierany, a nie osłabiany, jeżeli ma skutecznie zwalczyć pojawiające się infekcje.
Convinced that the illicit acquisition of personal wealth can be particularly damaging to democratic institutions, national economies and the rule of law,
Przekonane, że nielegalne wzbogacanie się jednostek może być szczególnie szkodliwe dla instytucji demokratycznych, gospodarek narodowych i rządów prawa,
The introduction of limit values for particulate emissions will ensure that the measurement procedures now also cover ultra fine particulates, which have been shown to be particularly damaging to health.
Dzięki wprowadzeniu norm dla ilości cząstek pyłu zagwarantowano, że również najdrobniejsze cząstki, które, jak udowodniono, są szczególnie szkodliwe dla zdrowia, będą wykrywane podczas pomiarów.
In my opinion, the fragmentary system of patent protection represents an obstacle in the internal market, and is particularly damaging to innovative companies in the category of small and medium-sized enterprises (SMEs).
Uważam, że rozdrobniony system ochrony patentowej stanowi przeszkodę na rynku wewnętrznym i jest szczególnie szkodliwy dla innowacyjnych podmiotów z kategorii małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP).
This would be particularly damaging for the Community industry which managed to survive and restructure despite the presence of some dumped imports, albeit fewer than would be the case should the present measure expire, and the high fluctuation in the price of oil.
Byłoby to szczególnie szkodliwe dla przemysłu wspólnotowego, który zdołał przetrwać i przeprowadzić restrukturyzację, pomimo obecności towarów przywożonych po cenach dumpingowych, aczkolwiek była ona mniejsza niż w przypadku wygaśnięcia obecnych środków, a także pomimo wysokiej fluktuacji cen ropy.
We believe that in this way we can cope with the habitual use of exemptions for protectionist reasons, which is particularly damaging to Swedish industry.
Uważamy, że w ten sposób można poradzić sobie ze zwyczajowym stosowaniem wyłączeń z przyczyn protekcjonistycznych, co jest szczególnie szkodliwe dla przemysłu szwedzkiego.