We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ze stron może wypowiedzieć
ze stron może jednostronnie rozwiązać
either party can terminate the joint operation on giving notice of not more than three months, to expire at the end of a traffic season.
każda ze stron może wypowiedzieć wspólną obsługę, za uprzednim wypowiedzeniem w terminie nie dłuższym niż trzy miesiące, ze skutkiem na zakończenie sezonu przewozowego.
In case the Community or the Vatican City State fail to take the necessary measures to comply with the judgment within the period, the other Party can terminate immediately the Agreement.
W przypadku gdy Wspólnota lub Państwo Watykańskie nie podejmuje koniecznych środków służących wykonaniu wyroku w określonym terminie, druga ze stron może wypowiedzieć układ ze skutkiem natychmiastowym.
In case the Community or the Republic of San Marino fail to take the necessary measures to comply with the judgment within the period, the other Party can terminate immediately the Agreement.
W przypadku gdy Wspólnota lub Republika San Marino nie podejmuje koniecznych środków służących wykonaniu wyroku w określonym terminie, druga ze stron może wypowiedzieć układ ze skutkiem natychmiastowym.
Either party can terminate the mediation at any time (Article 1729 Judicial Code).
Każda ze stron może w dowolnym momencie zakończyć mediację (art. 1729 kodeksu postępowania cywilnego).
In case the Union or Monaco fail to take the necessary measures to comply with the judgment within the period, the other Party can terminate immediately the renegotiated Agreement.
W przypadku gdyby Unia bądź też Monako zaniedbały podjęcia koniecznych działań służących wykonaniu wyroku w określonym terminie, druga strona może jednostronnie rozwiązać renegocjowany Układ ze skutkiem natychmiastowym
In case the Community or the Vatican fail to take the necessary measures to comply with the judgment within the period, the other Party can terminate immediately the Agreement.
W przypadku gdyby Wspólnota bądź też Republika San Marino zaniedbały podjęcie koniecznych działań służących wykonaniu wyroku w określonym czasie, druga ze stron może jednostronnie rozwiązać układ ze skutkiem natychmiastowym.
In case the Community or San Marino fail to take the necessary measures to comply with the judgment within the period, the other Party can terminate immediately the Agreement.
W przypadku gdyby Wspólnota bądź też Republika San Marino zaniedbały podjęcie koniecznych działań służących wykonaniu wyroku w określonym czasie, druga ze stron może jednostronnie rozwiązać układ ze skutkiem natychmiastowym.
Pursuant to Article XV. of the Agreement, after the initial period of 10 years, which expired on 17 November 1969, either Contracting Party can terminate the Agreement at any time, subject to six months' notice.
Na podstawie artykułu XV ustępu 2 Umowy po upływie okresu wstępnego trwającego dziesięć lat, który upłynął dnia 17 listopada 1969 roku, każda Umawiająca się Strona może rozwiązać Umowę, z sześciomiesięcznym okresem wypowiedzenia.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.