It is a versatile, easy-to-use implant which performs well in soft and hard bone.
Jest to uniwersalny, łatwy w użyciu implant, który sprawdza się dobrze w kości miękkiej i twardej.
The step performs well when scene lighting changes uniformly, which is useful for dealing with attenuating illumination.
Krok ten sprawdza się dobrze, gdy oświetlenie sceny zmienia się równomiernie, co jest przydatne w przypadku tłumienia oświetlenia.
The band-saw also performs well in production cutting.
Piła bardzo dobrze sprawdza się w warunkach cięcia produkcyjnego.
Keeping track of this feature is a convenient way of ensuring that your computer remains secure and performs well.
Śledzenie tej funkcji jest wygodnym sposobem zapewnienia, że komputer pozostaje bezpieczny i działa dobrze.
It is also resistant to many forms of sulfuric and hydrochloric acids under reducing conditions and it also performs well in seawater.
Jest również odporny na wiele form kwasu siarkowego i chlorowodorowego w warunkach redukujących, a także dobrze sprawdza się w wodzie morskiej.
A good mobile website has a responsive design which performs well on desktops as well as mobile devices.
Dobra strona mobilna ma elastyczne projektowanie, który działa dobrze na komputerach, jak i urządzeniach mobilnych.
Buying a share in a company will allow you to share their profits if the company grows and performs well.
Zakup akcji w spółce pozwala dzielić swoje zyski, jeśli firma rozrasta się i działa dobrze.
Owing to the electricity-saving battery, the Riva e-cigarette performs well in electricity protection and has no risk of discharging accidentally.
Ze względu na oszczędność energii akumulatora, Riva e-papieros działa dobrze w ochronie energii elektrycznej i nie ma ryzyka rozładowania przypadkowo.
Pilots appreciate how the ducted fan performs well during takeoff and landing.
Piloci doceniają, jak dobrze wentylator kanałowy sprawdza się podczas startu i lądowania.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.