Her memories are like photos pinned up against the corkboard of her mind.
Jej wspomnienia są jak zdjęcia przypięte do korkowej tablicy w jej umyśle.
However, on big bombs for heavy bombers were pinned very high hopes.
Jednak na duże bomby dla ciężkich bombowców były przypięte bardzo poważne nadzieje.
The elegant broach pinned on her dress was a conversation starter at the party.
Elegancka broszka przypięta na jej sukience była początkiem rozmowy na przyjęciu.
My father pinned my ears back when I came home late.
Ojciec zmył mi głowę, kiedy wróciłem do domu późno.
She pinned a flyer on the message board to promote her yoga classes.
Ona przypięła ulotkę na tablicy ogłoszeń, aby promować swoje zajęcia jogi.
She pinned her artwork to the display board in the school hallway.
Przypięła swoje prace plastyczne do tablicy korkowej na szkolnym korytarzu.
She was pinned against the wall, unable to push away from the crowd.
Została przyciśnięta do ściany, niezdolna do wydostania się z tłumu.
He found the pinned paper right where he left it, beside the computer.
Znalazł przymocowaną kartkę dokładnie tam, gdzie ją zostawił, obok komputera.
She felt pinned in her job, longing for a chance to explore her passions.
Czuła się uwięziona w swojej pracy, tęskniąc za szansą na realizację swoich pasji.
She pinned the event flyer to the notice board for everyone to see.
Przypięła ulotkę wydarzenia na tablicy ogłoszeń, aby wszyscy mogli ją zobaczyć.
She pinned a shamrock onto her coat for good luck during the parade.
Przypięła do płaszcza broszkę z koniczyną na szczęście podczas parady.
She cut out the comic strip and pinned it on her bedroom wall.
Wycięła komiks i przypięła go na ścianie w swojej sypialni.
Feeling pinned by her responsibilities, she decided to take a short break.
Czując się uwięziona przez swoje obowiązki, postanowiła zrobić sobie krótką przerwę.