The morning commute is always plagued by a slow-moving traffic jam.
Poranny dojazd do pracy zawsze nękany jest powolnym zatorem drogowym.
The project was plagued with delays and cost overruns at every stage.
Projekt był na każdym etapie nękany opóźnieniami i przekroczeniem kosztów.
His mind was plagued by memories that refused to fade away.
Jego umysł był dręczony wspomnieniami, które nie chciały zniknąć.
Innovations in technology have helped stamp out many diseases that once plagued humanity.
Innowacje w technologii pomogły wyeliminować wiele chorób, które wcześniej nękały ludzkość.
Inoculation has been instrumental in eradicating diseases that once plagued humanity.
Szczepienie było kluczowe w zwalczaniu chorób, które niegdyś nękały ludzkość.
Heavy rains can extinguish the drought that has plagued the region.
Obfite deszcze mogą zgasić suszę, która nękała ten region.
Historical sites suffered greatly from the looting that plagued the area.
Zabytkowe miejsca ucierpiały znacznie z powodu grabieży, które nękały ten rejon.
The village was plagued by debased rumors that spread like wildfire.
Wieś była nękana przez złośliwe plotki, które rozchodziły się jak pożar.
He navigated through the dark pool of secrets that plagued his family.
Przedzierał się przez gąszcz tajemnic, które nękały jego rodzinę.
The recurrent dilemma of choosing a career path plagued him throughout college.
Nawracający dylemat wyboru ścieżki kariery nękał go przez całe studia.
The scandal revealed the ill-gotten contracts that plagued the company for years.
Afera ujawniła nieuczciwie zdobyte kontrakty, które od lat nękały firmę.
He spent years escaping the strife that plagued his childhood neighborhood.
Spędził lata, uciekając przed konfliktami, które nękały jego rodzinne osiedle.
Her resignation was partly due to the infighting that plagued the department.
Jej rezygnacja była częściowo spowodowana wewnętrznymi konfliktami, które nękały dział.