And please do call for me if her condition changes.
I proszę mnie wezwać, gdyby jej stan się zmienił.
Tom's on the wagon now, so please don't offer him any alcohol.
Tom jest teraz na odwyku, więc proszę nie proponować mu alkoholu.
The software update is in progress, please do not turn off your computer.
Aktualizacja oprogramowania jest w trakcie, proszę nie wyłączać komputera.
I appreciate your concern, but please do not interfere in my life decisions.
Doceniam twoją troskę, ale proszę nie ingeruj w moje życiowe decyzje.
The equipment is currently in operation, so please do not touch any controls.
Sprzęt obecnie pracuje, proszę nie dotykać żadnych elementów sterujących.
To avoid conflict, please do not trespass on neighboring properties.
Aby uniknąć konfliktu, proszę nie wkraczać na sąsiednie nieruchomości.
If the instructions are unclear, please do not proceed until you understand.
Jeśli instrukcje są niejasne, proszę nie kontynuować, dopóki ich nie zrozumiesz.
I implore you, please don't give up on your dreams so easily.
Błagam cię, proszę, nie rezygnuj tak łatwo ze swoich marzeń.
So please don't cry when you look at this picture.
Więc proszę nie płacz, jak będziesz patrzył na to zdjęcie.
But please don't tell her you got this from me.
Ale proszę nie mówcie jej że wiecie o niej ode mnie.
Yes, but just please don't give me this job.
So please don't say anything or make any funny faces.
From now on, please don't worry about this room.
Od tej pory, proszę nie zajmuj się już tym pokojem.