We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
nie stanowi żadnego problemu
Today's communication technology and demographic changes have "shrunk" the continental world down to a medium-sized country in which moving from one area to another poses no problem.
Warto pamiętać, że przy współczesnych możliwościach komunikacyjnych i przemianach demograficznych świat "zmalał" do wielkości średniego kraju, w którym przenoszenie się z jednego krańca w drugi nie stanowi żadnego problemu.
For most people the amount of phytates in the diet poses no problem however those with extremely high intakes of wholegrain cereals, may require a mineral supplement.
Dla większości osób zawartość fitynianów nie stanowi żadnego problemu, za wyjątkiem tych osób, które spożywają wyjątkowo dużo produktów pełnoziarnistych i te osoby mogą wymagać stosowania suplementacji składników mineralnych.
The travel from Tirana to other parts of the country poses no problem. There are regular bus connections to each of the bigger cities, and additionally many private minibuses, which for an appropriate fare can take you to a given place in Albania.
Dojazd z Tirany do innych części kraju nie stanowi żadnego problemu, z każdym z większych miast są regularne połączenia autobusowe, do tego mnóstwo prywatnych busów, które za odpowiednią opłatą mogą zawieźć Was w dowolne miejsce w Albanii.
Even the hardest of products poses no problem for this machine.
What enrages me is that in trained hands such as ours... the drug poses no problem.
Denerwuje mnie to, że w tak wytrenowanych dłoniach jak nasze... ten specyfik nie stanowi zagrożenia.
The speakers will help in those searches with the high efficacy, and though the impedance is nominally 4Ohm, it is very stable, and poses no problem for the amplifiers, even the weakest.
Kolumny pomogą w poszukiwaniach, ponieważ mają wysoką skuteczność, i choć impedancja ma nominalnie 4 to jest bardzo stabilna i nie przedstawia dużego kłopotu dla wzmacniaczy, nawet tych najsłabszych.
This solution works without problems (and its configuration poses no problem), but before you proceed to perform the following steps, make sure that your DNS configuration (including the FQDN of the gateway-va) are correct.
Rozwiązanie takie działa bez większych problemów (a jego konfiguracja nie nastręcza problemów), jednak zanim przejdziecie do wykonania kolejnych kroków, upewnijcie się, że wasza konfiguracja DNS (w tym FQDN gateway-va) są poprawne.
The answer to this question poses no problem to anyone who has visited the capital of the Polish peaks - Zakopane!
Z odpowiedzią na to pytanie nie ma problemu nikt, kto choć raz odwiedził stolicę polskich szczytów - Zakopane!
Access to our picturesque town poses no problem, because it is located along provincial road 958 leading from Zakopane, Chochołów, Czarny Dunajec, Chabówka to Kraków and providing an alternative to the busy "Zakopianka" road.
Z dojazdem do naszej malowniczej miejscowości nie ma problemu, gdyż ułożona jest przy drodze wojewódzkiej nr. prowadzącej z Zakopanego przez Chochołów, Czarny Dunajec, Chabówkę do Krakowa stanowiąc alternatywę dla zatłoczonej "Zakopianki"
Getting to Gdynia, Gdansk and Sopot poses no problem since Wejherowo is linked by the SKM (fast suburban railway line) and, in addition, by a highway to Gdansk and Sopot.
Dojazd do Gdyni, Gdańska i Sopotu nie stanowi trudności, ponieważ Wejherowo łączy z Trójmiastem SKM (szybka kolej miejska), a z Gdańskiem i Sopotem dodatkowo obwodnica.
Using the air cleaner AirgoClean 205 S, exclusively available at Trotec, this poses no problem whatsoever even in rooms of up to 70 square metres
Oferowany wyłącznie przez firmę Trotec oczyszczacz powietrza AirgoClean 205 S pozwala na oczyszczenie pomieszczeń o powierzchni do 70 m2.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.