Other important criteria for socio-cultural analysis include class, race, poverty level, ethic group, and age.
Inne ważne kryteria analizy społeczno-kulturowej to klasa, rasa, poziom ubóstwa, grupa etniczna i wiek.
The lowest poverty level is in the group of 55-year olds, that is people receiving retirement benefits.
Najniższy poziom ubóstwa notowany jest w grupie osób powyżej 55 roku życia, czyli osób pobierających świadczenia emerytalne.
Analyzing the poverty level can help in developing effective economic strategies.
Analiza poziomu ubóstwa może pomóc w opracowaniu skutecznych strategii ekonomicznych.
That thing is a guaranteed income, that would cover everyone - or almost everyone - below the poverty level.
Tą rzeczą jest dochód gwarantowany, który objąłby wszystkich - lub prawie wszystkich - znajdujących się poniżej poziomu ubóstwa.
The aim of economic development is to ensure the well-being of citizens, but it is worth nothing without efficient social measures and a drastic reduction of the current poverty level.
Celem rozwoju gospodarczego jest zapewnienie pomyślności obywateli, ale nie jest to nic warte bez skutecznych instrumentów społecznych i radykalnego zmniejszenia obecnego poziomu ubóstwa.
No but the formula raises the poverty level 2000 and change.
Achieving a minimum 25% reduction in the EU poverty level by 2020 is a target closely linked to the growth of employment among the population, which is a priority of the social inclusion policy.
Zmniejszenie poziomu ubóstwa w UE o minimum 25% do roku 2020 jest celem ściśle powiązanym ze wzrostem zatrudnienia wśród ludności, który stanowi jeden z priorytetów polityki na rzecz integracji społecznej.
Despite the international aid granted by the EU and other countries, the poverty level has not been reduced; in fact it has increased.
Pomimo pomocy międzynarodowej udzielanej przez UE i inne kraje, poziom ubóstwa się nie zmniejszył, a wręcz się zwiększył.
The poverty level shall drop below the EU average - at least 1.5 million people shall come out of poverty.
Poziom ubóstwa spadnie poniżej średniej UE - minimum 1,5 mln obywateli wyjdzie z ubóstwa.
Mozambique is a land of abundant natural and cultural riches, yet paradoxically, great numbers of its people live below the poverty level.
Terytorium Mozambiku jest pełne bogactw naturalnych i kulturowych, ale - co jest paradoksalne - z ogromną liczbą ludności żyjącej poniżej poziomu ubóstwa.
Monday, the OMB is putting out a new formula for calculating the poverty level.
W poniedziałek OMB wypuszcza nowy wzór, jak liczyć poziom ubóstwa.
Indeed, the impact of this period could not have been more detrimental on the poverty level across the EU, especially for the 17% of Europeans living below the poverty line in 2008.
Faktycznie, wpływ tego okresu na poziom ubóstwa w krajach UE, a zwłaszcza na 17 % Europejczyków żyjących poniżej granicy ubóstwa w 2008 roku był jak najgorszy.
The Human Development Index combines normalized measures of life expectancy, educational attainment, and GDP per capita, foreign investment, capital flows, political situation, poverty level and immigrants' living conditions for countries worldwide.
Wskaźnik HDI (Human Development Index) uwzględnia m.in. dane dotyczące średniej długości życia, PKB, poziomu szkolnictwa i piśmiennictwa, inwestycji zagranicznych, przepływu kapitału, sytuacji politycznej, poziomu ubóstwa i warunków życia dla emigrantów.