Throughout the evening, her constant prattle irritated the people sitting nearby.
Przez cały wieczór jej nieustanna paplanina irytowała osoby siedzące w pobliżu.
His prattle about the latest celebrity gossip bored everyone at the dinner table.
Jego paplanina o najnowszych plotkach o celebrytach znudziła wszystkich przy stole.
Please don't prattle about trivial matters when we have important issues to discuss.
Proszę nie paplać o błahostkach, gdy mamy ważne sprawy do omówienia.
I can't focus when you prattle endlessly about nothing important.
Nie mogę się skupić, gdy bez końca paplasz o nieistotnych sprawach.
She dismissed his prattle as mere nonsense, unworthy of further discussion.
Odrzuciła jego paplaninę jako zwykłą brednię, nie wartą dalszej dyskusji.
I wished they would stop their meaningless prattle and discuss something important.
Marzyłem, żeby przestali swoje bezsensowne paplaniny i porozmawiali o czymś istotnym.
In moments of silence, their prattle filled the void effortlessly with cheer.
W chwilach ciszy, ich paplanina wypełniała pustkę radośnie i beztrosko.
To her, the prattle of old friends rekindled fond memories of their youth.
Dla niej paplanina starych przyjaciół rozbudziła ciepłe wspomnienia z młodości.
Amidst the serious discussion, someone's prattle about their pet broke the tension.
Pośród poważnych dyskusji, czyjaś paplanina o ich zwierzaku rozładowała napięcie.
Their continuous prattle about trivial matters felt pointless in the face of reality.
Ich nieustanna paplanina o błahych sprawach wydawała się bezcelowa wobec rzeczywistości.
I tried to focus, but the prattle from the neighboring table was distracting.
Starałem się skupić, ale paplanina przy sąsiednim stoliku była rozpraszająca.
He enjoyed the prattle of the coffee shop, where everyone knew each other's names.
Lubił paplaninę w kawiarni, gdzie wszyscy znali siebie nawzajem po imieniu.
Her prattle seemed to float in the air, light and insubstantial as a feather.
Jej paplanina zdawała się unosić w powietrzu, lekka i ulotna jak piórko.