The data provided by the TSOs shall cover the preceding year.
The report shall be drawn up during the first half of each year in respect of the preceding year and shall be submitted to the Committee by one or more rapporteurs.
Sprawozdanie za poprzedni rok zostaje opracowane w pierwszej połowie każdego roku oraz zostaje przedstawione Komitetowi przez jednego lub kilku sprawozdawców.
The competent authorities may adjust that requirement in the event of a material change in a firm's business since the preceding year.
Właściwe władze mogą zmodyfikować ten wymóg w wypadku istotnej zmiany działalności przedsiębiorstwa od roku poprzedniego.
The figures provided shall cover the preceding year and any changes made to the figures for previous years.
Dostarczone dane dotyczą roku poprzedniego oraz wszelkich zmian wniesionych do tych danych w zakresie lat wcześniejszych.
The revenue and expenditure accounts shall be prefaced by an analysis of financial management during the preceding year.
Rachunki dochodów i wydatków są poprzedzone analizą zarządzania finansami podczas roku poprzedzającego.
A budget for the year should be adopted before the end of the preceding year.
The main festival exhibition focuses on the documentation completed in a preceding year.
Główna wystawa festiwalowa dotyczy dokumentacji wykonanej w roku poprzednim.
The annual fee shall relate to the preceding year.
cover operational programmes implemented during the preceding year and withdrawals
Market shares should be calculated on the basis of sales value data of the preceding year where such data are available.
Udziały w rynku winny być obliczane na podstawie danych dotyczących wartości sprzedaży w roku poprzedzającym, o ile są one dostępne.
the amounts recovered which have been deducted from statements of expenditure submitted during the preceding year
kwoty odzyskane, które zostały potrącone z wykazów wydatków złożonych w poprzednim roku
The provisional proportion for a year shall be that calculated on the basis of the preceding year's transactions.
Przewidywana część podlegająca odliczeniu jest obliczana w oparciu o transakcje roku poprzedzającego.
Despite the unusually strong preceding year, it was possible to achieve moderate growth of 3.0%.
Pomimo wyjątkowo prężnego roku poprzedniego, osiągnięto umiarkowany wzrost o 3,0 %.