It's a precious commodity, not a joking matter!
Water is a precious commodity here.
Freshwater is a precious commodity that we must learn to conserve effectively.
Woda pitna to cenne dobro, którego skutecznego oszczędzania musimy się nauczyć.
Europe's cultural riches represent a precious commodity that it is important to preserve.
Bogactwo kulturowe Europy oznacza cenne dobro, którego zachowanie jest bardzo istotne.
We will see food become a precious commodity and grain prices change along with the price of oil.
Żywność będzie się stawała coraz bardziej wartościowym towarem, a ceny zboża będą się zmieniały razem z ceną ropy.
Two - apocalyptic catastrophe takes out all of the women on the Earth, and therefore my humps become a precious commodity.
Drugi - apokaliptyczna katastrofa wybija wszyskie kobiety na Ziemi, tak więc mój ogródek staje się wartościowym towarem.
During the race against time, every minute felt like a precious commodity.
During the postnatal period, sleep becomes a precious commodity for new parents.
W okresie poporodowym sen staje się cennym dobrem dla nowych rodziców.
Fresh water is a precious commodity and becoming in ever shorter supply.
Świeża woda jest cennym towarem, a jej zapasy stają się coraz mniejsze.
Overpopulation in this region has made clean water a precious commodity.
In the ancient biblical world, salt was a precious commodity.
The daughter of the great sea king is a very precious commodity.
Córka wielkiego króla morza jest bardzo cennym towarem.
Gold has always been a precious commodity sought after by investors.