These two compounds also predominated during all the process phases, as did they in the final product.
Związki te dominowały na wszystkich etapach procesu technologicznego i w produkcie końcowym.
Years ago, sales efforts with the goal of an equivalent exchange of one or more recipe components predominated - mostly for commercial reasons - with our business partners.
Wiele lat temu dominowały wysiłki sprzedażowe mające na celu równoważną wymianę jednego lub więcej składników receptury - głównie z przyczyn komercyjnych - z naszymi partnerami biznesowymi.
In the examined group of children suffering from diabetes predominated negative attitudes towards their own illness, which were mostly dependent on child's age, duration of the illness and frequency of the exacerbation appearances.
W badanej grupie dzieci chorych na cukrzycę przeważały negatywne postawy wobec własnej choroby, które były zależne przede wszystkim od: wieku dziecka, czasu trwania choroby i częstości występowania zaostrzeń.
In terms of the useful floor area in the three quarters of 2018 predominated industrial buildings and warehouses (45.2%).
Pod względem powierzchni przekazanej do eksploatacji w trzech kwartałach 2018 roku przeważały budynki przemysłowe i magazynowe (45,2%).
In her garden, roses predominated, making it a beautiful sight.
W jej ogrodzie królowały róże, tworząc piękny widok.
In April 1980 the musicians played a number of concerts in Poland where fresh, improvised forms predominated, powered by brilliant dialogues and guitar duels between Apostolis Antymos and Sławomir Piwowar.
W kwietniu 1980 roku muzycy zagrali w Polsce szereg koncertów, na których królowały świeże, improwizowane formy napędzane błyskotliwymi dialogami i pojedynkami gitar Apostolisa Antymosa i Sławomira Piwowara.
At the festival, traditional music predominated, creating a lively atmosphere.
Na festiwalu przeważała muzyka tradycyjna, tworząc żywiołową atmosferę.
Social matters and continuity in such areas as security and foreign policy predominated in it.
Dominowała w nim tematyka socjalna i postulaty kontynuacji w takich sferach jak bezpieczeństwo i polityka zagraniczna.
Among applied in the studies techniques of material collection definitely predominated questionnaire (93 cases - ca.
Wśród zastosowanych w badaniach technik zbierania materiału zdecydowanie przeważała ankieta (93 przypadki - ok.
Among analysed ions the ammonia form predominated, which mean content remained within the range from 0.12 to 6.69 mg/100 g d.m.
Wśród badanych jonów przeważała forma amonowa, której średnia zawartość utrzymywała się na poziomie od 0,12 do 6,69 mg/100 g s.m.
Among the polyphenolic compounds, the flavanols predominated, both in the flesh and the seeds; their mean quantity was 2783 mg/100 g d.m.
Wśród związków polifenolowych, zarówno w miąższu, jak i nasionach dominowały flawanole, których średnia zawartość wynosiła odpowiednio 2783 mg/100 g s.m.
Obese and pathologically obese patients predominated, whereby 60.5% of the patients weighted over 100 kg.
Przeważały pacjentki otyłe i z otyłością patologiczną: 60,5% chorych ważyło ponad 100 kg.
Among the surveyed enterprises predominated the company declaring the service operations (more than 2/3 of the total number of participants in the study).
W grupie badanych przedsiębiorstw przeważały firmy deklarujące prowadzenie działalności usługowej (ponad 2/3 ogółu uczestniczących w badaniu).