That's like Thomas Magnum... threatening that little prissy guy with the moustache.
Zastraszanie w stylu Thomasa Magnuma, ten mały, nadęty gościu z wąsami.
That's like Thomas Magnum threatening that little prissy guy with the mustache.
Zastraszanie w stylu Thomasa Magnuma, ten mały, nadęty gościu z wąsami.
It's just that he's a bit posh and prissy.
Jest dość wytworny, no wiesz, i taki trochę gogusiowaty.
That's what you said: "Posh and prissy."
So does this mean you're no longer a prissy Beverly Hills Chihuahua?
Tak robi to znaczyć, że już nie jesteś afektowany Chihuahua Wzgórz Beverly?
I mean, it's not like I'm one of those prissy type A overachievers.
To znaczy, nie jestem jedną z tych nadętych nowobogackich.
You can say envious of the half million, not your prissy entrepreneur.
Z pewnością... ale tych pół miliona, a nie o twojego gogusiowatego biznesmena.
I am not jealous of some prissy little virgin who thinks she's better than everyone else.
Nie jestem zazdrosna o nadętą, małą dziewicę, która myśli, że jest lepsza od wszystkich.
How can I be prissy when I've seen it all a thousand times before?
Jak mogę być nadęta, skoro widziałam to już tysiące razy?
If he wants a prissy little wife, he can keep Stan.
Jeśli chce nadętą małą żonkę to może zatrzymać Stan'a.
Look how prissy the Princess looks.
Spójrz jak Księżniczka jest tu nadęta.
So does this mean you're no longer a prissy Beverly Hills Chihuahua?
Czy to oznacza, że to koniec z nadętą Chihuahua z Beverly Hills?
Despite being fun, his prissy attitude overshadowed the group's excitement.
Mimo że był zabawny, jego pedantyczne nastawienie przyćmiło entuzjazm grupy.