Despite the long hours, the stakhanovite kept pushing forward with determination.
Mimo długich godzin, ten niestrudzony pracownik ciągle parł do przodu z determinacją.
Even after failures, the mothertrucker kept pushing forward with determination and grit.
Nawet po porażkach, ten twardziel parł do przodu z determinacją i charakterem.
The positive feedback was a welcome spur to continue pushing forward.
Pozytywna opinia była mile widzianym impulsem do dalszego parcia naprzód.
Despite setbacks, the gonnabe remained hopeful and continued pushing forward.
Mimo przeciwności losu, przyszły sukces nie tracił nadziei i nadal parł do przodu.
She found courage in the thick of fear, pushing forward bravely.
Znalazła w sobie odwagę w obliczu strachu, odważnie idąc naprzód.
In challenging times, pushing forward can lead to unexpected opportunities and growth.
W trudnych czasach kontynuowanie działań może prowadzić do nieoczekiwanych możliwości i rozwoju.
Despite the obstacles, her spunk never wavered; she kept pushing forward.
Pomimo przeszkód jej odwaga nigdy nie słabła; ciągle parła naprzód.
I wanted to take a break, but everybody else kept pushing forward.
Chciałem zrobić sobie przerwę, ale reszta dalej szła naprzód.
Her high drive keeps her pushing forward, even when faced with setbacks.
Jej wysoka energia pozwala jej iść naprzód, nawet w obliczu przeciwności.
Even in despair, a glimmer of possibility kept her pushing forward.
Nawet w rozpaczy, cień nadziei pozwalał jej iść naprzód.
Although she was exhausted, the death grip on her goals kept her pushing forward.
Choć była wyczerpana, jej żelazny uścisk na celach nie pozwalał jej się poddać.
She faced criticism, but it didn't stop her from pushing forward in her career.
Zmierzyła się z krytyką, ale to nie powstrzymało jej od kontynuowania kariery.
Tonality, saturation of sound is more important than attack, pushing forward.
Bardziej liczy się tonalność, wysycenie dźwięków niż atak, napieranie do przodu.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.