Download for Windows Premium
Publiciteit
question is, will

Vertaling van "question is, will" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pytanie, czy
pytanie brzmi, czy
Pytanie brzmi: czy
Pytanie tylko, czy
Pytaniem jest, czy
Pytanie czy wytrzyma
Pytaniem jest... a
Rzecz w tym, czy będą
Tylko czy
pytanie to czy
Now, the question is, will we end with it?
Pytanie, czy mamy zginąć razem z nim.
But the question is, will it work in the human body?
Pytanie, czy zadziała w ludzkim ciele?
Now my question is, will you be back tomorrow afternoon?
A teraz moje pytanie brzmi, czy wrócisz jutro po poludniu?
So the question is, will this authority be reviewed?
Zatem pytanie brzmi, czy organ ten zostanie poddany przeglądowi?
The question is, will this decision come back to haunt you?
Pytanie brzmi: czy ta decyzja skończy się powrotem i zemstą?
The question is, will you be leaving here at all?
Pytanie brzmi: czy ty w ogóle opuścisz to miejsce?
The question is, will you be able to forgive yourself?
Pytanie brzmi, czy ty bedziesz w stanie wybaczyc sobie?
The question is, will we end with it?
A pytanie brzmi, czy skończymy razem z nim?
The question is, will you control that power?
Pytanie brzmi, czy potrafisz kontrolować tę moc?
The question is, will it happen again?
Pytanie brzmi, czy to się powtórzy?
The question is, will the pressure to conform make the subject laugh?
Pytanie, czy presja wpasowania się sprawi, że badany się zaśmieje?
The question is, will they ever make the choice to listen to it?
Pytanie brzmi, czy kiedykolwiek zdecydują się go posłuchać?
The only question is, will they still be in your head?
Pytanie, czy zostaną w twojej głowie?
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor question is, will in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lighter: device producing a flame for lighting things
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 192. Exact: 192. Verstreken tijd: 102 ms.