I don't want my frontal lobe to be a dried-up raisin.
Nie chcę, by mój płat czołowy był jak wysuszona rodzynka.
Left in the sun too long, the wet towel will shrivel up like a raisin.
Pozostawiony zbyt długo na słońcu, mokry ręcznik zacznie kurczyć się jak rodzynka.
I'm not even sure if it was really a raisin.
Nie mam nawet pewności, że to był rodzynek.
As if she didn't know it was a raisin.
Jakby nie wiedziała, że to był rodzynek.
I don't want to be known as the "raisin house" again.
Nie chcę żebyśmy znowu zasłynęli jako "rodzynkowy dom".
He took a raisin cookie from the jar and savored its sweetness.
Wyjął ciastko rodzynkowe ze słoika i delektował się jego słodyczą.
At the picnic, they served raisin cookies along with sandwiches and fruit.
Na pikniku podano ciasteczka rodzynkowe wraz z kanapkami i owocami.
My favorite treat is a soft raisin cookie, fresh out of the oven.
Moim ulubionym przysmakiem jest miękkie ciastko rodzynkowe, prosto z pieca.
I can't make my famous raisin sponge-cake without raisins.
Nie mogę upiec mojego słynnego rodzynkowego biszkopta bez rodzynek.
As if she didn't know it was a raisin.
Jak gdyby nie wiedziała, że to rodzynka.
It's the rum raisin that you like I got.
Please don't tell me it was the raisin wine.
Nie mów, że to było rodzynkowe wino.
Stands out like a raisin in a bowl of buttered popcorn.
Odróżnia się jak rodzynek w misce popcornu.