We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
czytać i tworzyć
During the workshop, participants learned how to read and create an organigram.
Podczas warsztatów uczestnicy uczyli się, jak czytać i tworzyć schematy organizacyjne.
From a young age, she has loved to read and create her own stories, so it should not come as a surprise to anyone that she finally took this up professionally.
Już od najmłodszych lat uwielbiała czytać i tworzyć własne historie, nikogo nie powinno zatem zaskakiwać, że w końcu zajęła się tym zawodowo.
Knowledge of English to the extent that you can read and create technical documentation
Znajomość języka angielskiego w stopniu pozwalającym czytać i tworzyć dokumentacje techniczne
English skills strong enough to read and create technical documentation
Znajomość języka angielskiego na poziomie czytania i tworzenia dokumentacji projektu,
By default, you read and create tasks in the reading pane, but that isn't always what you need.
Domyślnie możesz odczytywać i tworzyć zadania w okienku odczytu, ale czasami to nie wystarczy.
We would read and create inventions, cook food from her culture.
During the plug-in installation process, the user must explicitly agree to access the abovementioned a plugin to read and create email messages in the context of the selected Google account.
Użytkownik w trakcie procesu instalacji pluginu musi jednoznacznie wyrazić zgodę na dostęp ww. pluginu do odczytu i tworzenia wiadomości e-mail w kontekście wybranego konta Google.
It defines how applications that read and create PDF/X files should behave.
By default, you read and create items in Outlook Web App either in the reading pane, or in a window that overlays the main window.
Domyślnie elementy są odczytywane i tworzone w aplikacji Outlook Web App w okienku odczytu lub oknie nałożonym na okno główne.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.